submit


Можливо, це дізнався в першу годину іспанської програми. Легко, правда. Але це робить його менш цікавим. Яке гарне слово, що валялися всюди, кого б відстрелити не важливо, наскільки погано вони іспанською інакше. Нам потрібно щось веселіше. Щось менш відоме до сторонніх, але в той же час те, що носії мови воліють в їх день у день розмови за черешок слово, яке ми вже знаємо. Цей пост про способи їх носії ставляться до своїх»хлопчикам»на вулиці, просто так свій час з іспанської не розрядилася-бити. Ми говоримо тут в Мехіко. Це прийшло до мене від друга, у мене одного разу була з західної околиці ДФ — скорочено федеральний округ, Мексика відповідь Америки Колумбія — хто, який, як і вона, взяв час, щоб пояснити мені, як слово Ніньо було принаймні інших альтернатив в шию з лісу. Це не те, що Ніньо не використовується аборигенами на всіх. Це не просто термін, використовуваний для кожної дитини в кожному контексті. Є тонкі нюанси, які диктують, яке слово ти підеш зі. Одне унікальне про DF (вимовляється день-ефект) полягає в тому, що це єдине місце, де ви почуєте Ніньо використовується для дорослих, а також. Давайте познайомимося з всі інші варіанти ми поки в старій добрій Мексики. Хоча ви, можливо, зіткнетеся з цим у багатьох іспанська-вчити букварі, я б рекомендую триматися подалі від цього, якщо ви хочете звучати як мінімум одне покоління старше. Чако-це мексиканське вираз для малюка, але і вийшли з моди в ці дні. Слово також відноситься до хлопця, у випадкових контекстах, але навіть таке слововживання нині застаріло. Настільки ж застарілим є його жіноча версія, camaca. Ось таке ось цікаве слово. Каво це як мексиканська, як він отримує. Чавал-це його жіноча форма. Як правило, cmavo ставиться до хлопця, але в залежності від обставин, також можуть бути використані для одного хлопця. Більш стандартний термін буде новья, але cmavo краще вулиці Креді в Мексиці, принаймні в колі малоліток. Слово є валютою не тільки в Мексиці, але і всієї Центральної Америки. По суті, нестаріючий, як жінки, здається, в Мексиці, кава може бути використаний для будь-якої жінки незалежно від її віку. Я також повинен попередити вас, що cmavo є трохи нестандартної і, використовуючи його, може зрадити вас як неосвіченої мексиканця. Ще одне цікаве використання цього слова в якості сленгу для грошей. Це як, як ви могли б використовувати тісто, грошенята, і ціла купа інших цікавих слів англійською мовою. Тому, таке прикольне вираження, можна дізнатися не червінець cmavo ООН (бути бідним). Це знову ж таки, не зовсім сленг. Якщо нічого, це, напевно, саме банальне слово для хлопчика на нерідних вух. Чіко по суті є прикметником і перекладається на маленькі, крихітні, або молоді. Що має пояснювати його використання для маленьких дітей у якості іменника. Однак, незважаючи на те, як часто звучить слово, це дивно архаїчним в Мексиці і використовується тільки представників старшого покоління. Чіко все ще можна почути багато серед іспано-мовця населення в Сполучених Штатах, де вони використовують слово для всіх, незалежно від віку — швидше приятель або приятель. Чіка-це жіноча версія, і я сильно підозрюю, вихідного англійського терміна ціпонька, хоча і не впевнений. Разом з cmavo і помилка, це найбільш часто використовується слово для хлопчика в Мексиці. Цей вислів можна порівняти з Бадді не тільки Мексики, але і Гондурасу і Гватемали. В жіноча форма ВП однаково популярні серед дівчат. Слово також може бути використаний в якості вокатива, як ви могли б використовувати один англійською мовою, а безпосередньо звертаючись до одного. Інше використання у вікарії для двійнят. У даному випадку слово може бути використане як іменник, і як прикметник. Отже, твій брат-близнюк може бути ваш Херма немає священика або вікарія. У випадку, якщо вам цікаво, більш стандартний термін для Близнюків Джемелли. Як camaca, використання е-науки — Ескуінтла для жінок — теж на спад в ці дні і можна почути тільки в основному в сільській місцевості, якщо на всіх. Навіть коли використовується слово зазвичай відноситься до вулиці гарненьких хлопчиків, а не інші, більш складні діти. Слово існує як прикметник, що означає молодих. Ескуінтла не дуже типове іспанське слово і це, напевно, тому що це не так. Слово походить від Itzcoatl, класичний науатль для собаки. Це, ймовірно, чому е-науки також можете звернутися до коротун посліду в контексті тварин. І це теж чому ви повинні бути обережні, щоб не образити батьків, використовуючи його для своєї дитини, однак дратує, вони можуть здатися. Нічого не визначає мексиканський іспанська, до речі це слово взагалі. Використовується так само, як один, братан, чувак, чувак, або мат в англійській мові слово є валютою всієї Мексики і долає всі соціальні та економічні бар’єри. Хлопець походить від купити, іспанська бик — кастрований один, щоб бути точним. Господи, це звучить дуже образливо, так. Ну ось що вона повинна була бути спочатку, коли слово безпосередньо переведені на тупий або ідіот. Однак з часом, більшу частину свого сарказму було втрачено в перекладі і слово так само безпечний, як і будь в Мексиці. Сказавши, що слово, як і раніше вважається досить неосвічений, який є, чому ви повинні обмежити її використання для друзів і знайомих. Він також вважається поганою смак для дитини, щоб використовувати це слово для кого-то старший до нього. Це як ви б не став використовувати слово друже, навіть якщо це не образливо, для людини віком твого батька, хотіли б ви. Це, знову ж таки, повинна звучати знайоме навіть новачок учнів. По суті, використовується як прикметник, що це слово означає молода чи молодий. Однак, він також може бути використаний як іменник, і коли він, значить хлопчик. Добре, що не було ніякої небезпеки, чи не так? Але от саме цікаве. Слово часто використовується для незнайомих людей, незалежно від їх віку з поваги. Таким чином, ви могли б назвати -річного духовка, хоча він нічого, але духовка, вік-мудрий. Це слово використовується також в школах і коледжах, звертаючись до студентів. Ще один випадок, коли ви прийшли в ресторан. Є слово може використовуватися для адреси сервера, незалежно від їх віку. Цікавий момент тут полягає в тому, що в той час як англійською це буде м’яко кажучи образливо на адресу старшого якось начебто»молода людина», це не тільки цілком прийнятно, але, навпаки, норма в Мексиканській іспанською. Однак, крім цих сценаріїв, слово не дуже часто чув на вулицях. До речі, слово залишається незмінною в підлогу. Якщо щось зміниться, це стаття — Ель-духовка буде Ла-піч. Я впевнений, багато хто з вас знайомі з цим терміном. Мучачо так часто чув по ТБ, як Ніньо. Слово відноситься до молодої хлопчик або хлопець. Однак, для багатьох мексиканців, що використання досить старий. До речі, мучачо також відноситься до чоловічої домробітниця або прислуга, а це використання не зустрічалася ще. Жіноча версія мучачо і мучача-це теж дуже багато валюти і означає саме те, що ви очікуєте. Ось деякі забавні дрібниці навколо цього слова для вас. Мучачо також використовується в країнах Південного конуса, де він може посилатися на ріжок для взуття. В Чилі це клин, а в Андах це шахтарська лампа. Для багатьох латиноамериканців, це слово також відноситься до струбцині. Типо це так часто, як cmavo і кюре в Мексиці, що означає надзвичайно поширені. Технічно, це слово означає типу (дух). Однак на вулицях, це виливається в що-небудь від хлопця, щоб хлопець і хлопець бро. Жіноча форма, тип, використовується таким же чином, як дівка англійською мовою. Поки ми тут, давайте також торкнемося інших речей, це слово означає в розмовному плані. Одне значення-це цифра, коли мова йде про жіночому тілі або тіло в контексті чоловіків. У контексті грошей, то можете переводити на ставки, наприклад, друкарська помилка-де-Камбіо (обмінний курс). Зараз ось смішно. Велья прямо переводиться в старій. І все ж слово активно використовується по всій країні для молодих людей. Звичайно, старички є основними суб’єктами Велья і що включає в себе батьки — так само, як ви використали б старий для свого батька. Втім, слово часто може бути жартома використовується відносно молодої людини також. Це особливо у випадку з Велья. Таким чином, ви могли б використовувати Велья для вашої мами, а також ваші новья. Вимотала з усіма цими варіантами. Тепер ідіть ляпаса людині, який сказав тобі іспанська не вистачає різноманітності. І це не все — там принаймні ще стільки варіантів для цього слова по-іспанськи, як тільки ви починаєте заглиблюючись далі на південь. Але це історія для іншого день. Думаю, що я пропустив якісь. Будь ласка, дайте мені знати в коментарях нижче, якщо у вас є улюблений мексиканський термін, який я забув включити в цей список. Як не чуже це звучить, всі іспанські слова можуть бути ознайомлені протягом декількох секунд. Дізнатися таємницю і купувати, найбільш важливих іспанських слів з мнемоніки, асоціації, історії та веселі анекдоти. Без будь-яких запам’ятовувати

About